猿啼客散暮江頭,人自傷心水自流
出自的《》- 原文賞析:
- 拼音解讀:
-
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。 -
譯文
猿猴啼叫,送行的人已散盡,落日掛在了江頭。我獨自傷心,而水也自顧自的流。同是被貶的臣子,而你卻走得更遠。青山過后萬里,只有一葉孤舟。…詳情 -
鑒賞
詩題“重送”,是因為這以前詩人已寫過一首同題的五言律詩。劉、裴曾一起被召回長安又同遭貶謫,同病相憐,發為歌吟,感情真摯動人。首句描寫氛圍。“猿啼”寫聲音,“客散”寫情狀,“暮”字點…詳情 -
…詳情
相關翻譯
相關賞析
作者介紹
版權聲明:本文內容由網友上傳(或整理自互聯網),部分原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩詞文學網免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉載請注明:原文鏈接 | http://www.dblube.com.cn/juzi/1941.html
