七律·到韶山注釋及譯文
-
別夢依稀咒逝川,故園三十二年前。
紅旗卷起農奴戟,黑手高懸霸主鞭。
為有犧牲多壯志,敢叫日月換新天。
喜看稻菽千重浪,遍地英雄下夕煙。詞語注解
⑴別夢:指離別之后,不能忘懷,家鄉與故人常出現在夢中。張泌《寄人》詩:“別夢依稀到謝家。”依稀:仿佛、隱約,不很分明。咒:詛咒、痛恨,這里只是恨的意思。逝川:流去的水,比喻流逝的光陰。李白《古風五十九首》其十一:“逝川與流光,飄忽不相待。”⑵故園:故鄉,指韶山。⑶紅旗:革命的旗幟,象征中國共產黨的領導。農奴:本指封建時代隸屬于農奴主、沒有人身自由的農業勞動者,此處借指舊中國受奴役的貧苦農民。戟:古代的一種刺殺武器。⑷黑手:指封建地主階級、買辦資產階級及其代表國民黨右派等黑暗勢力的魔掌,喻反動派。高懸:高高舉起。霸主鞭:指反革命武裝,即蔣介石反動武裝。⑸為有:因為有。多:增強激勵。敢教:能令、能使。⑹日月換新天:謂半封建半殖民地韻舊中國變為社會主義的新中國。⑺喜看:高興地看到。菽:豆類的總稱。千重浪:一層層波浪,喻指隨風起伏的大片莊稼。⑻英雄:此指新中國的農民。下夕煙:從黃昏時的炊煙和暮靄中歸來。[2]白話譯文
離別后多少夢境在詛咒歲月的流逝,我的故鄉啊與你一別已過了三十二年。紅旗漫卷吹動農民的武裝,而敵人卻高高舉起霸主的皮鞭。因為太多的壯志才會有犧牲,但我敢令天地翻覆換一副新顏。再喜看大片莊稼如浪濤滾滾,盡是農民英雄們在暮色中收工歸來。[3]
版權聲明:本文內容由網友上傳(或整理自網絡),部分原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩詞文學網免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉載請注明:原文鏈接 | http://www.dblube.com.cn/wenzhang/19035.html
