憶王孫·春詞譯文及注釋
-
萋萋芳草憶王孫。柳外樓高空斷魂。杜宇聲聲不忍聞。欲黃昏。雨打梨花深閉門。
譯文茂盛的芳草,仿佛也憶念著在外的王孫。我憑倚在高樓之上,望著柳外的遠天徒自傷神。杜鵑的叫聲凄厲悲哀,令人不忍再聞。天色臨近黃昏,無情的風雨吹落梨花,我無可奈何地關上深深的院門。
注釋萋萋:形容春草茂盛的樣子。王孫:這里指游子,行人。杜宇:即杜鵑鳥,鳴聲凄厲,好象在勸說行人“不如歸去”。
版權聲明:本文內容由網友上傳(或整理自網絡),部分原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩詞文學網免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉載請注明:原文鏈接 | http://www.dblube.com.cn/wenzhang/4799.html
